HOME > 不要・内容検討中 > Copy ごあいさつ

ごあいさつ Greetings

ご 挨 拶

学校法人同志社 総長

大谷 實


多くの人々と神の見えざる手によって新島襄は、1875年11月29日、京都の中心に同志社英学校を設立しました。
 
設立当初は、新島を含む2人の教師と8人の学生のみの学校でした。「1つの目的を有する仲間」を意味する同志社をキリスト教主義の大学としたいという新島の思いは実現し、その後、学校法人同志社は1つの幼稚園、2つの小学校、1つの国際中高を含む4つの中学高校と2つの大学を有するに至りました。
 
総学生・生徒数は43000人です。私は同志社の創立の精神を尊び、自由、自治、自立の精神に満ちた若者の教育に専念してきました。
 
同志社グリークラブは1904年の創立以来、輝かしい歴史を有しています。同団がマレーシア演奏旅行を行う機会を持つことは大変名誉なことです。
 
演奏旅行の成功を祈念いたします。
 

GREETINGS

Minoru Ohya
President
Doshisha School corporation

ご 挨 拶

同志社大学学長

村田 晃嗣


1904年に創立された同志社グリークラブは輝かしい歴史を有しています。今年、同団がイスカンダリア王宮で演奏する機会を持ちますことは大変名誉なことです。またラーマン大学での演奏と学生交流は、参加する学生諸君にとってすばらしい経験となることでしょう。マレーシア演奏旅行の参加者全員が、国や民族や宗教の違いを超える体験をし、音楽を通して人間性を高めることを期待してやみません。
 共通の体験と友情を通して、私たちは世界の文化を認め合うことができることを確信します。マレーシア演奏旅行の成功とこの特別で意義深いイベントに神の祝福がありますことを祈念いたします。

  

GREETINGS

Koji Murata
President
Doshisha University

The Doshisha Glee Club stands on the proud historic background since its establishment in 1904. It is a great honor for this group to have an opportunity this year for a performance at Istana Iskandariah. I am delighted for the players to perform a concert at Tunku Abdul Rahman University and have interchange with the students. I sincerely hope that the participation in the concert tour in Malaysia brings forth to all participants a sense of transcending national, racial and religious differences and a confidence in a fuller development of humanity through music.
 
It is my conviction that through sharing of common experiences and friendship a recognition of the world culture becomes a reality to us all. I pray for success of the concert tour in Malaysia and a rich blessing from above for this special and meaningful event.
 


ご 挨 拶

同志社校友会会長

井上 礼之


この度の同志社グリークラブのマレーシア演奏旅行の成功を祈念し、心よりお喜び申し上げます。

1917年に同志社グリークラブが初めて海外演奏旅行を行ってから、今年は数えてちょうど100年の記念すべき年だと伺っています。また2015年は同志社が創立して140周年を迎えた年でもありました。諸先輩が築いてこられた伝統ある名門クラブが、海外へ赴き、音楽をとおして同志社スピリッツを高らかに歌いあげる様子を想像するだけで、大変感慨深く校友会としても誇らしいことです。
今回の演奏旅行を通じ、より深い絆として未来に繋がる国際交流を深めて頂くことを心より願い、ご挨拶とさせていいただきます。
 

 

GREETINGS

Noriyuki Inoue
President
Doshisha Alumni Association

I wish to congratulate the concert tour to Malaysia by Doshisha Glee Club and to pray for successful performances.

I heard that this year was the 100th year from the first overseas concert tour by Doshisha Glee Club in 1917. And we celebrated the 140th anniversary of Doshisha University in 2015. I, as the president of the alumni association, am very proud that Doshisha’s prestige choir of which tradition has been achieved by a lot of alumni goes to a foreign country and exalts Doshisha’s spirit through music.

I wish all the members of Doshisha Glee Club experience international friendship towards future and achieve strong tie with Malaysians through the concert tour.


『マレーシアと日本の架け橋に』


在福岡マレーシア名誉総領事

ダト大塚基博


同志社グリークラブのマレーシアへの演奏旅行を心から歓迎いたします。

マレーシア国名誉総領事として、マレーシアと日本の文化交流のために、今回の演奏旅行のいくつかのプログラムの実現に協力させていただきました。

1つは、ペラック州イスカンダリア王宮での御前演奏です。同志社グリークラブは日本の音楽団体としては初めて王宮での演奏をすることになります。ペラック州のサルタン王家は日本の皇室とのご縁が深く、天皇陛下も2006年に当王宮を訪問されておられます。

もう1つは、国際青年センターでの演奏会です。国際青年センターは書道家・原田観峰氏の寄付によってクアラルンプールに設立された施設です。日本とマレーシアの友好の証しの場での演奏は、両国にとって意義深いものになると思います。

同志社グリークラブがマレーシアの人々に大きな感動を与える演奏をしていただき、マレーシアと日本の関係の深化に寄与されることを期待しております。



“Be a bridge between Malaysia and Japan”

Dato’ Motohiro Otsuka,
the Honorary Consul General of Malaysia in Fukuoka, Japan


I sincerely welcome Doshisha Glee Club to Malaysia.

As the Honorary Consul General of Malaysia in Fukuoka, Japan, I have arranged some programs of the concert tour for enhancement of cultural exchange between Malaysia and Japan.

First, the performance in front of the Sultan of Perak at Istana Iskandaria. Doshisha Glee Club will be the first Japanese choir to perform in front of a ruler at his palace in Malaysia. The Family of the Sultan of Perak is very close to the Japanese Imperial Family. The Emperor Akihito visited the palace in 2006.

Second, the concert at International Youth Centre. International Youth Centre was established by the donation of Great Master of Calligraphy Kampo Harada. The performance of Doshisha Glee Club at the venue of friendship between Malaysia and Japan will be very meaningful for both countries.

I wish that Doshisha Glee Club will move Malaysian audiences with his beautiful music and to contribute to deepen the relationship between Malaysia and Japan.

『マレーシアの人々に驚きと感動を』


マレーシア新島会(同志社校友会マレーシア支部)
同志社グリークラブ・マレーシア演奏旅行招聘実行委員長 

諸江 修


同志社グリークラブにとって12年ぶりの海外演奏旅行となる、マレーシア演奏旅行を挙行される現役諸君を、マレーシア側担当者として、心から歓迎します。

マレーシアは親日国で、文化面でも日本との交流が盛んな国です。しかし合唱音楽は日本と比べるとまだ発展段階にあります。大学生の合唱団、特に男声合唱団は皆無です。同志社グリークラブのマレーシア演奏旅行は、マレーシアにとって、「初めての日本の大学男声合唱団の上陸」ともいうべき一大事件です。

大学生が男子のみで重厚な声の芸術を作り出すことは、マレーシアの人々にとって、まず驚きです。そして同志社グリークラブが100年を超える歴史の中で育んできた心の音楽を表現する時、大きな感動をマレーシアの人々に与えることになるでしょう。

同時に、同志社グリークラブの現役諸君には、マレーシア滞在中に様々な人々との交流を楽しんでいただきたいと願っています。(同志社グリークラブS59年卒)



“Touch the hearts of Malaysians”

Mr Osamu Moroe
Malaysia Side Organiser
Alumnus of Doshisha Glee Club (1984)

I, as the Malaysia side organiser, welcome Doshisha Glee Club to Malaysia. This concert tour will be organised after 12 years’ absence of overseas concert tours by the Glee Club.

Malaysia is a pro-Japanese country and there have been numerous cultural interchanges between Malaysia and Japan. However, in Malaysia choral music is still under development as compared with Japan. There are few university choirs in Malaysia, especially none of male choirs. Therefore the Malaysia concert tour by Doshisha Glee Club will be a great event which may be called as “The first landing of a Japanese university male choir to Malaysia”.

For Malaysians creation of magnificent vocal music only by male university students will be great surprise. Further, when Doshisha Glee Club performs the music with soulful hearts, Malaysians will be touched deeply.

At the same time, I hope that the members of Doshisha Glee Club will enjoy themselves in interacting with Malaysians during the concert tour.

同志社グリークラブマレーシア演奏旅行に寄せて

 

同志社グリークラブOB会 理事長 

芦田 直幸

初めに、演奏会にお越しいただいた聴衆のみなさま、ホームステイでのホストファミリーのみなさま、そして同志社グリークラブを温かく受け入れてくださいましたすべてのマレーシアのみなさまにお礼を申し上げます。
 
同志社グリークラブの歴史の源流は、同志社大学の前身である同志社英学校が1875年に設立されたその第一回の礼拝で賛美歌を歌った時にまでさかのぼります。その後、賛美歌だけでなく本格的な合唱活動を行う団体として1904年に「同志社グリークラブ」が創立されました。
それから112年。20世紀が戦争の世紀と言われるように同志社グリークラブの歴史も決して平坦なものではありませんでした。その激動の歴史の中で今日まで歌い継がれて来た曲の中に「同志社カレッジ・ソング」があります。
同志社にははじめ校歌がなかったのですが、同志社グリークラブの創立者の一人である片桐哲先生らの希望により、ウィリアム・メレル・ヴォーリズ先生に作詞をお願いしました。ヴォーリズ先生は、エール大学校歌(元は「ラインの守り」と言うドイツ民謡)のメロディーに歌詞を付けてくださり、1909年に同志社カレッジ・ソングが誕生しました。
同志社および同志社グリークラブの精神をご説明するには、この同志社カレッジ・ソングの歌詞を読んでいただくのが一番良いと考えています。少し古い文体ですので読み辛いかも知れませんが、特に4番の歌詞では「我々は地球がひとつであることを学びました。中略、我々は神と同志社と兄弟姉妹のために立ち続けるでしょう。」と歌っています。
 
さて、201510月にTPP(環太平洋パートナーシップ)が大筋で合意されました。ご承知の通りマレーシアと日本は共に参加国です。TPPが実際に適用されるまでにはなお時間がかかると思いますが、近い将来マレーシアと日本の人々が真に兄弟姉妹となることができますように、現役諸君にはこのマレーシア演奏旅行を通じて多くのことを学んで来てほしいと考えています。
 
最後になりましたが、イスカンダリア王宮での御前演奏の機会を与えていただいたサルタン・ナズリン・シャー殿下、マレーシア国福岡名誉総領事の大塚基博様をはじめ同志社大学、同志社校友会、校友会海外支部・マレーシア新島会のみなさまに心から感謝申し上げます。ありがとうございました。


For the Concert Tour to Malaysia
by Doshisha Glee Club

Naoyuki Ashida
President
Doshisha Glee Club Alumni Association


First of all, I would like to express my gratitude to audiences of the concerts and host families in Penang and all who welcome Doshisha Glee Club in Malaysia.

The origin of Doshisha Glee Club may go back to the first worship service for the commemoration of the establishment of Doshisha University in 1875, initially known as Doshisha English School. The students then sang hymns in the service. Later in 1904 Doshisha Glee Club was established as a choir which sang all genres of choral music but not only hymns.

112 years has passed since the establishment. As the 20th century was called as ‘the century of war”, Doshisha Glee Club went through tough times. Throughout the ever‐changing and turbulent times, we have a song which has been sung for years. It is Doshisha College Song.

In the early years, Doshisha University had no university anthem. Professor Dr Tetsu Katagiri who was one of founding members of Doshisha Glee Club and his friends asked Dr William Merrell Vories, a Christian missionary and a famous architect to write the lyrics of Doshisha University Anthem. Dr Vories wrote the lyrics on the melody of the Yale University Anthem which was originally a German folk song known as “the defense of the Rhine”. Then Doshisha College Song was born in 1909.

Doshisha College Song expresses the spirit of Doshisha and Doshisha Glee Club. It is written in the 4th stanza, “Still broader than our land of birth, we've learned the oneness of our Earth; Still higher than self-love we find, the love and service of mankind. Dear Alma Mater, sons of thine would strive to live the life divine; That we may with increasing years have stood for God, for Doshisha, and Brotherhood!”

In October 2015, twelve countries, including Malaysia and Japan, have reached a broad agreement in Trans-Pacific Partnership free trade negotiations at their ministerial meeting. It may take some time to finalize, but definitely Malaysia and Japan will establish a closer relationship like brother and sister through TPP. I hope the members of Doshisha Glee Club will have great experiences through this concert tour to Malaysia.

Finally, I wish to give my warmest regards to HRH Sultan Nazrin Shah who has given the opportunity of the audience with HRH, Dato’ Motohiro Otsuka, the Honourary Consul General of Malaysia in Fukuoka, Doshisha University, Doshisha Alumni Association and “Niijima-kai”, its Malaysia Branch.

Thank you very much.

ご 挨 拶

同志社グリークラブ幹事長 
マレーシア演奏旅行実行委員長

中川 大治郎

 
 初めに、同志社グリークラブの演奏会にお越しくださいました聴衆の皆さま、また、演奏旅行の実施にあたり、温かいご支援とご協力をいただきました関係者の方々に、団員を代表致しまして心より厚く御礼申し上げます。
 
同志社グリークラブは、216日~21日にかけて一週間、クアラルンプールやクアラ・カンサー、ペナン地域を中心に演奏会を行います。海外演奏旅行は約10年ぶりに行われ、マレーシアでの演奏はグリークラブとしても初めての演奏となります。イスカンダリア王宮御前演奏やラーマン大学とのジョイントコンサートなど、これまでに経験したことのなく、楽しみな演奏会が目白押しです。マレーシアという、いつもと違った環境で緊張と不安もありますが、112年間に渡って培ってきた同志社グリークラブの合唱音楽を精一杯披露させていただきたいと思います。少しでも同志社グリークラブの魅力を感じていただければ幸いです。
 また、今回は演奏会を開くだけでなく、ジョイントコンサートやホームステイといった国際交流を図るため催し物も企画していただいております。国際化が進む中、合唱を通じて部員一人一人がグローバルな体験ができることは、またとない貴重な経験となるに違いありません。
 
今回の演奏旅行は、マレーシアの方々に同志社グリークラブの合唱音楽を知っていただき楽しんでいただく機会、また、グローバルな体験がマレーシアと日本のかけ橋となる一つのきっかけになることと信じています。


GREETINGS

Daijiro Nakagawa
Student Leader & Chairman of Concert Tour Committee
Doshisha Glee Club


Above all, on behalf of all the members of Doshisha Glee Club, I wish to extend my sincere appreciation for audiences to attend at our concerts and all who have given us great supports to make our concert tour to Malaysia successful.

Doshisha Glee Club gives concerts in Kuala Lumpur, Kuala Kangsar and Penang between 16th and 21st February 2016. We had not organised overseas concert tours for more than 10 years. Furthermore, for us this is the first performance in Malaysia. The audience with the Sultan of Perak at Istana Iskandariah and the joint concert with UTAR are very special events that we have never experienced before. We are worried about performance in foreign land, however, we do our best to perform the choral music with 112 years history and tradition. I hope that we receive great applauses from Malaysian audiences.

This concert tour includes not only choral performances but also a university students exchange programme or a home stay programme as global education. Those programmes provides great opportunities for us to be efficient global human resources for future.

I believe that this concert tour is an opportunity for Malaysian to experience and enjoy Doshisha Glee Club’s choral music and for us to be a bridge between Malaysia and Japan through various events in Malaysia.